Je rejoue le même scénario solo France 40, mais avec Force on Force

J’ai joué samedi un scénario, en solo, avec les rêgles du wargame de figurines  Chain of Command ( lire ici << )  [ je devrai peut être faire un court article sur ma façon de jouer FoF en solo ? ]

I played saturday a solo game of Chain of Command ( read here << ) I decided to play again the same set up with our house rules for Force on Force. [ May be I should write a small post explaining how I play solo with FoF ?]

Voici le même scénario avec la règle Force on Force

.. et nos modifications maisons. Les français se défendent face à une attaque allemande en France en 1940. Figurines 10mm Pendraken pour la plupart. ( French defended, France 1940. 10mm minis from Pendraken)

Les français étaient TQ 8 / TM 6 dans leur grande majorité, tandis que les allemands étaient TQ 8 / TM 8, avec un officier TQ 8 / TM 10. French were TQ 8 / TM 6 while the german were TQ 8 / TM 8 with an officer TQ 8 / TM 10.

( I set up in the same way. A full platoon on my left, and a PanPan - AMD 178 )

 

je me suis déployé de la même manière.

Une section au complet sur ma gauche, avec l’AMD 178 « Panpan »

 

( my left wing took position before the german )

 

Mon aile gauche prend position avant les allemands.

( they were coming )

 

Ils arrivent.

 

10mm figurines - French 1940 - in a house - miniatures wargames

( a french team took position in the first house )

 

Une ‘team’ française prend position dans la 1ere maison.

 

Les allemands traversent la route et ouvrent le feu. Une MG 34 est également présente sur la droite, hors champ.

( the greman crossed the road and opened fire. There was a MG 34 on the right )

( this team took casualties - I don't know exactly what happened to them - and had to go back )

 

Ils subissent des pertes.

je ne sais pas encore ce qui leur est arrivé, ils doivent se retirer, se mettre à couvert, pour tester.

 

Sur ma droite, ma contre attaque est stoppée.

Un combat sévère se déroule alors dans ce bois, mes hommes durent fuir.

La plupart fut capturée 🙁

 

( on my right wing, my counter attack was stopped. A severe fight occured in these woods. I had to tun away. Most of my men were captured ! 🙁 )

( meanwhile the german advanced into the village. They suffered casualties on the road.)

 

Pendant ce temps les allemands avancent dans le village.

Ils ont subi des pertes sur la route !

 

 

Plusieurs fois cette maison fut abandonnée.

.. et plusieurs fois elle fut reprise !

( many times they fled from this house, and many times they came back, trying to hold.)

( this house was on fire. a Pak was waiting for the french AMD.)

 

Une maison prend feu. Les allemands ne peuvent s’y réfugier.

Un Pak attend l’éventuelles avancée de l’AMD française.

 

Sur ma droite les allemands progressent lentement sous le couvert des tirs de leurs mitrailleuses.

( on my right, the german were slowly advancing, under cover of their MG )

( in the main house, after some severe fights, the french team was pinned. We can see the german MG unit "MIA" as they were all shot, but non one knew what happened to them. Should a german soldier go to this place, he should test. Should a french soldier, he may kill or capture them. So the german had to rescue them !)

 

Dans la maison principale les combats font rage.

L’équipe française est clouée sous les tirs.

On distingue l’équipe allemande de Mitrailleuse qui est « MIA », missing in action. Tous touchés, on ne sait pas ce qui leur est arrivé. Si un soldat français y va, il pourra les tuer ou les capturer. Un soldat allemand pourrait y effectuer les tests nécesaires, et donc les secourir !

 

Mais les soldats allemands continuent leur avance sur ma droite.

Je subis des pertes et doit me retirer.

( But the german soldiers kept advancing on my right. I suffered losses and had to withdraw )

( I don't even had time to rescue my men ! )

 

Je n’ai même pas eu le temps de secourir mes hommes !

( "EN ARRIÈRE !" Let's go back - shouted the NCO. Some soldiers escaped..)

 

« EN ARRIÈRE ! » crie le sous officier !

Quelques hommes parviendront à s’échapper..

Défaite !

Même résultat que dans la partie précédente ! Toutefois les allemands auront été mieux arrêtés ici. Leurs forces ne sont pas en état de poursuivre leur progression. Les pertes françaises sont différentes, vu que Force on Force différencie les blessés légers, blessés graves et les morts. Certaines unités se sont même rendues.

DEFEAT !

As in the previous game,  the french were defeated. But in this game the german were stopped, and theur forces won’t be able to go on. Casualties were different, as Force on Force specifies the light wounded, or the dead. Some units even surrendered.

This was also a fun game, a bit different from CoC.  The results were the same, but they are not the same game.  There are more details in the fights in CoC. In FoF, the units are reacting in a different way, going back to cover and coming back. very different. I can’t tell what I prefer. Both of them ?!  I’d like to get some time to play this scenario with Nuts!  😉

C’était aussi une partie amusante. Le résultat est le même qu’avec CoC, mais ce ne sont vraiment pas les mêmes jeux. Il y a plus de détails – et de possibilités ? – dans CoC, tandis qu’avec FoF, les unités réagissent différemment, partent se cacher, et reviennent au combat. Je ne saurais dire quelles règles je préfère.. les deux ?!  J’aimerai trouver le temps de tester ce même scénario avec les règles Nuts!

 

Merci de m’avoir lu ! Thank you for reading !

 

Leave a comment