Chain of Command France 40 : 3 joueurs, attaque allemande

Luc et Ludo étant présents, nous avons donc joué une partie du jeu d’histoire avec figurines Chain of Command à 3 joueurs. Comme d’habitude, nos figurines sont des 10mm de chez Pendraken et PitHead. ( photos de Ludo & moi )

Luc and Ludo were here, so we had a game of Chain of Command with 3 players using our 10mm minis from Pendraken and    PitHead. ( Pics from Ludo and me )

Les allemands attaquent une position française

Set up :

Ludo jouait les français, nous lui avons donné 1 Dé d’activation supplémentaire  ( -> 6), ainsi qu’un dé de « command dice » dès le début. ( dans le but d’équilibrer le scénario). Luc et moi, avec les allemands, avions chacun une force de base ( 4 sections  ). les points de support ont été modifiés suivant la règle. – puis nous en avons ajouté 1, « pour le fun » –

Ludo was playnig the French, we gave him 6 dice of activation, and one full command die ( to balance the scenario). Luc and I got 5 dice and a full german force each ( 4 squads each ). We use the rules for support points, and added 1 point to both sides, for the fun.

Luc en tant que commandant a joué la phase de patrouille, et a choisit de n’utiliser que 3 jetons de patrouille. À l’issue de cette phase nos points d’entrées étaient bien avancés, mais un peu décentrés.

Luc was the commander, and played the patrol p?ase against Ludo. He choose to use only 3 patrol markers. Our jump off points were deep in the terrain, but a bit on the side.

 

 

Ma première section progresse sur la gauche..

( my first squad advanced on the left )

 

Et je sui rapidement vu par les forces françaises

(voici leur point de vue )

( and I was spotted by the French forces, this is what they saw )

 

.

 

( French deployed and moved. This is a team with a VB )

 

Les français se déploient et se déplacent.

Une team avec son VB.

figurines 10mm Pendraken soldats Français 1940

 

 

Au centre Luc se déploie et progresse.

J’envoie une section pour l’aider.

( on the center, Luc deployed and advanced. I sent a squad to help him )

 

Le mortie de Luc déployé derrière le moulin.

( Luc set up his light mortar behind the mill )

( under crossed fire, the french suffered many casualties, and had to get away from their trenches !)

 

Sous les tirs croisés, les français subissent des pertes, et doivent même reculer, quittant ainsi leur tranchée !

 

Ce Stug III devait être sur notre flanc droit, mais il est venu me donner un coup de main.

Un sdkfz 221 est donc parti sur notre droite, mais il y est arrivé trop tard.

( This stug was supposed to be on our right flank.. but it came to help me. a Sdkfz 221 changed his mind and went ont the right, it came too late )

 

Luc fait courir cette section – elle prend donc un point de choc –

C’est un bon mouvement, Les français de Ludo sont occupés à se battre face à moi sur la gauche.

( Luc ran - and took a shock point - to the right. a good move, the french was fighting with me on the left ..)

 

Puis ils progressent..

( ..then they advanced )

 

.. sous la protection de leur MG 34

( .. under the cover of their MG 34 )

( But the french did fight )

 

Les français s’accrochent

( then their H-39 found his way to the battle ! )

 

Puis le char français H-39 trouve enfin sa route vers la bataille et arrive.

( the H-39 took position behind a hedge )

 

Le H39 prend position derrière une haie.

( A french section counter attacked )

 

Une section française contre attaque

 

Cette MG 34 souffre

 

( This MG34 suffered .. )

 

Une team allemande capture un jump off point Français !

( a german team took a french jump off point ! )

 

Se cachant du H39 derrière un fumigène, une section allemande progresse sur le flanc des français.

( hiding from the H39 behind smoke, a full squad also advanced on the flank )

( on my flank, the Stug and the soldiers were firing, the French couldn't stay and had to go back )

 

De mon côté le Stug III et les soldats tirent tellement que le français ne peut pas tenir.

Victoire allemande !

C’est une victoire allemande, les français perdent plusieurs points de moral en une seule fin de tour.

German Victory ! French lose several moral points in a row.

Le scénario m’a semblé plutôt équilibré, malgré la présence de 2 jours contre 1. ( seul Luc pouvait terminer un tour de jeu avec ses dés, et nous comptions séparemment nos command dice.) Les allemands ont subi peu de pertes, mais ça commencait ( une team dissoute .. ) Le français a perdu un jump off point.

This scenario was a balanced game, although there were 2 players vs. 1. Only Luc was able to end a turn with his dice, but we counted separately the command dice.) german suffered low casualties, but it was beginning  to change. The French lose a jump off point.

Je pense que Ludo a fait un choix radical avec le placement de son champ de mines sur un côté. Mais peut être était ce un bon choix… Surtout il n’a pas réussi ( pensé ? ) à utiliser la profondeur pour reculer. Ses troupes ont dû supporter tout le choc en une fois. (c’est mon avis, je te laisse commenter Ludo ! ;-) )  Nous avons remarqué – en jouant – le bug sur l’aide de jeu concernant la valeur HE du Stug. Ce sera corrigé pour la prochaine fois !

I think Ludo took a risk with his mine filed on the side. May be a good choice, I’m not sure. But he didn’t managed ( didn’t think ?) to use the space behind him to go back. His soldiers received the full attack in the same time. ( it’s my advice, feel free to comment Ludo ! ;-) ) We noticed, while playing, the bug on the QRS about the HE for the Stug III. It will be corrected for our next game.

Une partie intéressante, même si nous avons joué un peu lentement. A very interesting game, although we played a bit slowly.

Merci de m’avoir lu. Thank you for reading !

 

Laisser un commentaire