Chain of Command 10mm : 1er jeu en Normandie 1944 : Encerclement du petit village

Ça faisait un petit moment déjà que nous attendions Manu de pied ferme, avec ses paras américains et G.I. 1944 en Normandie. Voici le compte rendu de notre 1ere partie de jeu d’Histoire avec Figurines, utilisant les règles Chain of Command, et des figurines 10mm  Pendraken.  Les maisons de Manu viennent de Gamecraft miniatures. Cette partie de wargame n’est pas (pas encore !) en campagne, juste un « one shot ».

We’ve been waiting for Manu and his US paras and G.I. for Normandy 1944. We had a 1st game ( using the rules Chain of Command, and minis from  Pendrakenhouses are from Gamecraft miniatures) This game was not (not yet !) a campaign, but a « one shot »

Luc m’a fait une critique constructive : je ne mettrai pas assez d’images de milieu de partie… L’explication est simple : je suis bien souvent « pris par le jeu », j’en suis désolé.. Luc told me There were not enough pics in the middle of the game.. I’m sorry, I’m « deep into the game » and often forgot to tacke pictures..

 

Encerclement du petit village

Pour cette partie à 3 joueurs, nous avons procédé comme d’habitude : un joueur (moi) a endorsé le rôle de 2 joueurs, chacun avec leurs dés de commandement spécifique. Manu et Ludo jouant chacun les leurs. Seul le Commandant en chef de chaque camp ( mon « 1er » joueur pour les allemands , et Ludo pour les américains ) peut utiliser ses dés de CoC pour terminer volontairement un tour de jeu.

 We were 3 players, so I played for 2, giving us 4 set of dice. Only the overall commander ( my « 1st player » for the germans, Ludo for the US ) were able to use his Chain of Command Dice to end a turn.

La situation :

Le petit village est tenu par les allemands, mais les états-uniens progressent, depuis la gauche ET les paras US arrivent par la droite.

( The small village was hold bu the germans, but the US came frome the left AND from the right with paras )

( The small village was hold bu the germans, but the US came frome the left AND from the right with paras )

 La bataille :

 

( a U.S. Infantry squad came from the bridge, trying to seize the small village. My reinforcements were also coming, we can see a Stug in the distance)

( a U.S. Infantry squad came from the bridge, trying to seize the small village. My reinforcements were also coming, we can see a Stug in the distance)

Une section d’infanterie US approche par le pont, essayant de s’emparer du village.Au loin on distingue mes renforts, dont un Stug III.
Une colonne US progresse le long d’une haie..

( a small US column advancing along the hedge.. )

( a small US column advancing along the hedge.. )

La même colonne, pour l’instant elle n’est pas vue de l’ennemi …

( the same column, unseen.. for now .. )

( the same column, unseen.. for now .. )

( on the opposite side, the US para took position. They were only a few, but they were elite ! )

( on the opposite side, the US para took position. They were only a few, but they were elite ! )

05
Mes renforts apparaissent lentement, car sous l’effet d’un barrage d’artillerie « pre-game ».. un EXCELLENT barrage d’artillerie !(Désolé pour la mauvaise qualité de l’image, j’ai utilisé 2 photos qui ne se mélangeaient pas très bien ..)

( my reinforcements were slow, as Ludo and Manu used a pre-game barrage. a GOOD pre-game barrage ! ;-) )

( my reinforcements were slow, as Ludo and Manu used a pre-game barrage. a GOOD pre-game barrage ! 😉   –  sorry for the quality of this picture, I used 2 photos, they didn’t blend well ..)

Une vue depuis les paras de Manu. Il les nomment la « LaZy Company » 🙂

( from  Manu's paratroops . I heard  he called them the LaZy Company  :-) )

( from Manu’s paratroops . I heard he called them the LaZy Company 🙂 )

( on the 3rd side of the village, Ludo readched the hedges, discovering some germans under cover )

( on the 3rd side of the village, Ludo readched the last  hedges, discovering some germans under cover )

Sur le 3ème côté du village, Ludo atteint les dernières haies, pour s’apercevoir que des allemands sont installés à couvert.J’ai choisi de déployer ces soldats dans leurs tranchées probablement trop tôt, mais vu ma mal-chance habituelle, et les effets du « pre-game barrage », j’ai craint de ne pas les déployer du tout si j’attendais trop ! 

I deployed these german in their trenches  too early, I know. But as I always got bad luck, and there was a pre-game barrage, I feared not deploying at all ..

( Ludo's men took position )

( Ludo’s men took position. They were very fast ! )

Les hommes de Ludo prennent position. Ils sont arrivés là très rapidement !

Jusqu’ici, peu de coups de feu avaient été entendus.. Mais j’étais en position dans le village !

Only a few shots were heard, but now, they discovered I was holding the village !

 

Soudain, chaque homme ouvre le feu !Mais les ricains ripostent également !

( Suddenly every soldier fired !  But the US also used their weapons. )

( Suddenly every soldier fired ! But the US also used their weapons. )

Une MG42 dans le village ..

( a MG 42 in the village )

( a MG 42 in the village )

( Manu was a bit lucky, and his men were well trained, he didn't suffered heavy losses )

( Manu was a bit lucky, and his men were well trained, he didn’t suffered heavy losses )

Manu aura eut un peu de chance, et ses hommes étaient bien entraînés : il ne subira que peu de pertes.
Mais la colonne cachée de Ludo subit les tirs de plein fouet.Bientôt elle n’existera plus ..

( But the hidden column, near the bridge took many casualties. They soon disapeared .. )

( But the hidden column, near the bridge took many casualties. They soon disapeared .. )

Dans le village c’est l’enfer.Les américains ont de nombreuses mitrailleuses MMG, les balles sifflent et traversent les maisons, tandis que j’attends mes renforts ..

( In the village it was hell. The US had a large amount of MMG, the bullets hit the houses, while I was waiting for my reinforcements )

( In the village it was hell. The US had a large amount of MMG, the bullets hit the houses, while I was waiting for my reinforcements )

( The US para tried to advance, they thought my MGs were "out". I opened fire and stopped them )

( The US para tried to advance, they thought my MGs were « out ». I opened fire and stopped them )

Les paras US tentent alors de traverser le terrain, croyant que mes MG sont hors de combat.Mais je ré ouvre le feu, et les stoppe !
Mes renforts … cloués sur leur point d’entrée !Ils tirent sur une section de paras US, mais n’arrivent pas à progresser malgré le soutien du Stug. Ce dernier aura échappé de peu à des tirs de bazooka ..

( My reinforcements were stuck on the entry side. They fired at a US  squad, but were not able to advance  ! )

( My reinforcements were stuck on the entry side. They fired at a US squad, but were not able to advance ! )

( ..THEN... thunder fall on my head !  The US managed to call for the artillery )

( ..THEN… thunder fall on my head ! The US managed to call for the artillery )

SOUDAIN ..le tonnerre s’abat sur ma tête !

Les ricains ont réussit à appeler et à placer leur artillerie !

 

( seen from the paras )

( seen from the paras )

( vu depuis le côté des paras )

( seen from Ludo's side )

( seen from Ludo’s side )

( vu depuis le côté de Ludo )
Les obus s’enchaînent encore et encore, jusqu’à même détruire le bâtiment au centre.

C’en est fait de ma résistance de ce village !

( and the artillery came again and again .. Even destroying the house in the middle ! It was over for me .. )

( and the artillery came again and again .. Even destroying the house in the middle ! It was over for me .. )

Il y aura encore quelques échanges de coup de feu, j’utiliserais même mes panzerfaust en tir anti infanterie, mais ce n’est désormais plus qu’un baroud d’honneur pour me frayer un chemin et sortir de là..

They’re will ne some more shots, I even used panzerfaust against infantry, but this was only to get away from here..

Victoire américaine !

C’est une victoire des U.S., largement aidés par leur artillerie. Ce n’était pas un jeu en campagne, les paras américains étaient un peu trop « élites » à mon goût. Ce pourrait toutefois être un engagement qui aura lieu en juillet 1944. En tout cas ce fut une bonne partie, je n’ai pas eu – trop – de malchance, par rapport à d’habitude. J’ai tenté un pari  avec mon 3e Jump Off Point excentré. Ça auraît pû payer. Ludo a été très rapide, Manu très efficace, Bon tandem messieurs !

It was an american victory, with many help from the artillery. It was not a campaign game, and I found the US paras too much « elite » 😉  But it could have been a game in July, 1944. It was a good game, I didn’t have too many badluck ( not as ususal). I tried to deploye from the side with my 3rd Jump Off Point, it was a bet. It could have won.. Ludo was fast, Manu was efficient, good job gentlemen !

Merci de m’avoir lu ! Thank you for reading !

 

Leave a comment