Encore la bataille de Coulmiers, 1870, avec Bloody Big Battles et un autre joueur

BBB_OFCLors de notre partie de wargame avec figurines précédente ( ici << ) Luc jouait le français et n’avait pas du tout réussi à gagner. Cette bataille de Coulmiers, 9 novembre 1870, avait en vrai vu la victoire française. Je me demandais si ce scénario était “gagnable” par le camp français… ( les membres du groupe de discussion de Bloody Big Battles semblent dire  que “oui, mais difficilement”.

Aussi ai-je profité de la venue de Ludo pour l’initier à ces règles de figurines ( spoiler : ça lui a bien plu ! ), et j’ai pris le camp Français pour essayer de faire mieux que Luc ! :P

Les règles sont donc Bloody Big Battles, les figurines des 2mm d’Irregular miniatures.

In our last game ( here << ) the french side did not win. I wonder if this scenario was “winnable” ( we talked about it on the yahoo group   “yes, but difficult” was the answer )

As Ludo came to see me, I teached him these rules Bloody Big Battles, and I played the french, trying to be better than Luc :P  ( Spoiler : Ludo also liked these rules ! )

On rejoue donc Coulmiers

Aurelle de Paladines, le général en chef de cette armée de la Loire avance sur Coulmiers. Parmi ses subordonnés, le commandant du 16e corps est le général Chanzy. ( dans ces règles, je rappelle que seules les figurines des officiers ayant un rôle actif sont utilisées.) Le reste de l’armée française est classée “passive”.

Aurelle de Paladines led the french Armée de la Loire. One of his generals was the active Chanzy. The others units were “passives”.

Le 16e corps de Chanzy avance vers Coulmiers :

( Chanzy's 16th Corps advanced towards Coulmiers )

( Chanzy’s 16th Corps advanced towards Coulmiers )

Sur le flanc sud, je dirige mes troupes vers Château Préfort.. ou plus au sud encore ?… ( Ludo ne sait pas que j’ai décidé l’option “plein sud” ;) )

( On the south side, I sent my units to Chateau Préfort.. or even down to the south ? Ludo didn't know I choose the 2nd option.. )

( On the south side, I sent my units to Chateau Préfort.. or even down to the south ? Ludo didn’t know I choose the 2nd option.. )

 

L’attaque sur Coulmiers :

Malheureusement, malgré tous les efforts de Chanzy, certains régiments progressent mal ( notamment les gardes mobiles ) :

( Although Chanzy led his units, some didn't move quickly towards Coulmiers, for exemple the gardes mobiles )

( Although Chanzy led his units, some didn’t move quickly towards Coulmiers, for exemple the gardes mobiles )

 

Combats pour la possession de Coulmiers :

Les premiers combats sont déja rudes !

( J’utilise la fumée devant les unités d’infanterie pour indiquer un manque de munitions :(  – I used smoke in front of infantry units to show the lack of ammunitions :( )

( The first fights for Coulmiers were hard )

( The first fights for Coulmiers were hard )

 

Combats au corps à corps dans Coulmiers :

( Close combats in Coulmiers ..)

( Close combats in Coulmiers ..)

Et .. Coulmiers est prise !

J’ai mis une grande énergie, et la ville est entre les mains des français ! :)

( Coulmiers fall in the french hands ! :)

( Coulmiers fall in the french hands ! :)

J’avais décidé que la victoire passerait par la prise de cette ville ! C’est fait !

I decided to win through the taken of this town. It’s done !

Pendant ce temps au sud, le long de la Loire :

Mes troupes ont réussi à progresser relativement rapidement ( ça aurait pu être mieux), St Ay va tomber. Les bavarois de Ludo sont un peu pris au dépourvu..

( Meanwhile in the south, My units advanced. It could have been better, but Ludo's bavarians were a bit surprised )

( Meanwhile in the south, My units advanced. It could have been better, but Ludo’s bavarians were a bit surprised. )

( St Ay will be french )

( St Ay will be french )

 

Mais au nord, la cavalerie française a laissé un vide où s’engouffre la bonne cavalerie prussienne ! ( D’autant plus que les cavaliers français vont confondre des tirailleurs français avec des prussiens, et se replier <- jet de dés historique !)

In the north, the french cavalry opened some space, where the good Prussian cavalry ran ! ( And my french cav also mitook some french skirmishers as prussians, and went back <– historical dice thrown ! )

( Prussian cav charged  some french guns ..)

( Prussian cav charged some french guns ..)

.. Puis ces cavaliers vont se joindre aux troupes bavaroises qui essayent de reprendre Coulmiers :

( .. then Ludo's cav went back to help the bavarians to take back Coulmiers )

( .. then Ludo’s cav went back to help the bavarians to take back Coulmiers )

Les combats font de nouveau rage dans et autour de Coulmiers.

Ludo a décidé de reprendre Coulmiers à tout prix ! Il y joue son va-tout car sa défaire est proche ! )

( Ludo counterattacked to take back Coulmiers. He knew he needed this town or lose )

( Ludo counterattacked to take back Coulmiers. He knew he needed this town or lose )

 

Les forces ennemies attaquent plusieurs fois.. Les corps à corps sont terribles, les effectifs baissent. Plusieurs unités sont déjà “spent” et quasi inutilisables)

( Many )

( The ennemy launched many attacks. The soldiers were exhausted, several units were now “spent”. Heavy close combat again ..) )

Finalement quand la nuit survient, les français perdent Coulmiers !

À la tombée de la nuit (au DERNIER tour de jeu), Ludo réussi à reprendre la ville. Les forces de Chanzy ne sont pas en état de continuer. La victoire était presque française ! :(

( When the night fall, Coulmiers was in the hands of the bavarians.. )

( When the night fall, Coulmiers was in the hands of the bavarians.. Chanzy was not able to attack again – and this was the LAST turn !. Victory was near.. )

( The french went back )

( The french went back )

C’est une défaite pour les français, mais la victoire était à portée de main ! ( Ludo aura sauvé la partie sur le tout dernier jet de dé !)

À propos des renforts français, une unité située au sud de la Loire a traversé “en douce” et également surpris les bavarois au sud ( désolé, pas de photos, j’étais trop pris par le jeu ;) )

A french defeat, but victory was really near : Ludo saved his game on the last die ! – I didn’t take pictures of the frenc reinforcements  – I was too busy playing ;) – A french unit came from the other side of the Loire, and surprised again the bavarians.

Une bonne partie !

Encore une bonne partie de Bloody Big Battles :)  Ludo a aussi été convaincu par le jeu, je pense que ça lui a bien plu (tu confirmes ?)  Mais décidément, que ce scénario est difficile pour les français !

Another good game with Bloody Big Battles :) Ludo liked it ! But this scenario is very difficult for the french !

 

Merci de m’avoir lu, n’hésitez pas à commenter !  Thank you for reading, feel free to comment !

2 commentaires

  1. Sébastien:

    Merci pour ce rapport, c’est bizarre que ce soit si difficile pour le Français, historiquement, la victoire a pourtant été sans appel. Les Bavarois ont beaucoup souffert au cours des batailles de Wissembourg, Froeschwiller et Sedan (le combat de Bazeilles), ils devraient donc avoir des régiments affaiblis ou compter beaucoup de bleus dans leurs rangs.

  2. ronan:

    Je suppose que ce scénario est en effet un peu trop rude pour le camp français.. J’attrape ton idée au vol, affaiblir – un peu – les bavarois.. je vais y penser et tester ( mais aussi passer à une autre bataille ! ;) )
    Merci !

Laisser un commentaire