Chain of Command : Givet 1940, La percée finale, la fin de la campagne Chain of Command

wargame hexagones pour campagne de figurines 2e Guerre Mondiale 1940Lors du passage en France de notre Sébastien, nous avons réussi à jouer plusieurs parties. Puis j’ai affronté de nouveau Luc à la place de Séb. ( j’ai tardé méchamment pour écrire ces articles, j’en suis désolé !)

While Sebastien was here in France, we played several games. Then I played again for him against Luc and his german. I was late for writing this AAR, please forgive me.

Résumé des épisodes précédents : ( articles ici <<  ) Givet est plus ou moins défendu par des troupes françaises, commandées par Sébastien. Celui çi s’attend au pire sur sa gauche ( Nord-Est ) et a créé une position défensive en arrière. Les allemands de Luc attaquent Givet, et profitent d’une trahison ( une sombre histoire d’écluse sur le canal ) pour contourner Givet par le Sud-Ouest.

( Previous posts << here ) The french forces hold Givet and were under attack. The french officer (Sebastien aka LeManchou ) also kept a small defense force in the rear, he was afraid of his left wing ( North-East). The german attacked, and, with some help from a traitor, also crossed a channel south of Givet. This small campaign, unbalanced, allowed us to write our very simple campaign rules. We started before the release of the campaign rules for CoC “at the shar end”. We used 10mm minis, mainly from Pendraken, and the rules Chain of Command.

Cette mini campagne ( figurines 10mm Pendraken pour la plupart, et règles Chain of Command ) , pas du tout équilibrée, nous en étions  conscient dès le début, nous aura permis de peaufiner un système très simple. Nous l’avions commencé avant la parution de l’extension ‘campagne’ pour Chain of Command “at the sharp end“.

Les combats se déroulent en général à l’avantage des allemands ( Luc ayant beaucoup de chance, ça aide ! ;-) ) Mais les français résistent. Voici un résumé des derniers combats que nous avons joué il y a 1 déjà plus d’un mois ( j’ai honte ! )

Luc was lucky ( Lucky Luke ! ) but there were some serious fights.

 

Tentative de dégagement au sud-ouest

Une unité allemande s’est profondément enfoncée dans la campagne française. Sébastien dispose de troupes fraîches et contre attaque sur son flanc. A german unit advanced deep in the country. But the french hold a unit and counter attacked on the flank.

French soldiers charged

Les allemands organisent leur défense :

German Pak in defense.

Des H39 arrivent ! Ils ont un Senior Leader pour les commander :

( Some H39 came, with a Senior Leader )

La situation devient intenable pour les allemands, pris sur deux flancs :

 

( the german couldn't hold, attacked on two flanks )

Les chars repoussent facilement les allemands …

 

Un train d’artillerie allemand s’enfuit.. sans son canon !

A german carruage fled.. without his gun !

 

Victoire française. Mais ce n’est qu’une victoire tactique qui ne décide en rien du sort de la bataille.

A french victory, but it didn’t change the battle.

Assaut sur un village

Une autre attaque a ensuite eu lieu (parmi d’autres), dans laquelle les français essayèrent de reprendre un village, avec un carrefour stratégique, d’où ils avaient été chassés par l’avancée fulgurante des allemands.

Another french attack on a village (among many others), where the french tried to get back a crossroad. They had been driven away by a quick german advance.

( a quiet village .. )

Dans ce village bien calme, l’enfer va se déchaîner !

Le mortier allemand est bien trop avancé et subi les premières pertes :

( this mortar was too close and suffered the first casualties )

( .. but the french also suffered. This team broke and ran away )

Mais les français aussi souffrent. Cette équipe casse et s’enfuit.

Un panzer allemand en position …

( a german panzer in position .. )

.. fait un carton sur les chars français mal commandés ( pas de radio ! :-( )

( .. shot the french tanks. They were bdaly commanded, as they didn't have no radios )

L’équipage du 1er char se fait la belle :

( french crew ran away )

Le moral des français (que je jouait pour Sébastien) sera tombé de 10 à 6 en UN TOUR ! :-(

La victoire est allemande.. pourtant il aurait été possible aux Français de reprendre ce fichu village…

( A german victory. But it should have been french... )

Pendant ce temps, au nord de Givet

Le nord de Givet est toujours tenu par des français, qui ont eu deux jours pour se retrancher.

Luc décide de nettoyer la poche.Il ne sait pas que ces troupes françaises sont costauds.

(désolé pour la faible qualité des images, manque de lumière).

In the north of Givet, some french had two days for building entrenchments and defenses.

Luc decided to clean this pocket. He didn’t knew the french were strong.

(sorry for the bad quality of this pics, poor lights ..)

Les chars allemands arrivent en force dès le début ( Luc tu es chanceux !! ), un de mes canons AT est en embuscade et ouvre le feu, 2 fois …

( Luc sent his panzers in the first phases. He's always lucky !! One of my ATG was waiting, and fired twice .. )

.. et rate. Les panzers répliquent, et UN survivant de mon équipe anti char s’enfuit… :-(

Les chars français arrivent au compte goutte..

( french tanks came one after the other ... )

.. Et se font cueillir au fur et à mesure !

( .. and were shot as they came ! )

Les allemands restent maîtres du terrain. Pourtant le plan français n’était pas mauvais !

( the german hold the ground. But the french plan was good ! )

Les sections françaises avaient bien progressé, soutenues par l’équipe de tromblon VB – bien que Sébastien ne semble pas convaincu par leur efficacité). J’ai mal placé mon champ de mines.. et je n’ai pas eu de chances avec mes anti chars. Du coup la bataille s’est déroulé avec un avantage numérique allemand, alors que ça aurait dû être l’inverse !

Tour 7, percée allemande

( final breakthrough )

L’avantage allemand semble net maintenant.

D’autant que les stukas ont ralenti les quelques renforts français qui arrivaient du N-O ( 1 chance sur 6.. pas ! Lucky Luc !! ;-) )

La compagnie “A” qui défend en profondeur subit le choc des panzers. Elle se regroupe en catastophe ( je lui inflige des points de malus pour cela) et va tenter de bloquer l’avance allemande. En effet, ces panzers sont un peu isolés quand même…

German advantage is obvious now.

And the stukas stopped some french reinforcements ( 1 on 1d6, Lucky Luc again ! )

The “A” company hastily reformed ( I gave it some malus for this ), and will try to stop the german. The panzers are isolated..

Les français attendent de pied ferme :

( french waiting for the german )

Les chars allemands sont cueillis dès leur arrivée :

( german tanks suffered as soon as they came )

Mais se défendent, et détruisent – comme d’habitude –  mon anti char !

( but the german panzers destroyed my ATG, as usual !... )

Les chars français forment alors une ligne (désolé, pas de photo :-( ) sur laquelle butent les allemands. Le combat devient une bataille d’attrition.. à ce jeu là, les français ne peuvent pas gagner, car leur moral est de 8, alors que celui des allemands est de 11.

French tank formed a line ( sorry, no pics :-( ) and stopped the german. It turned to a battle of attrition, where the french couldn’t win : their morale was 8, and the german morale was 11 !

Les français se battent pourtant avec courage,  on voit ici l’effet d’un barrage de mortiers sur les troupes allemandes, clouées :

( the french fought fiercely. Here we see a french mortar fire on german soldiers, pinned )

Mais, assez rapidement, le moral français baisse, entraînant la perte de dés de commandement. C’en est fait, je dois céder le terrain. La route nord-ouest est ouverte aux panzers, deux mois de tourmente vont s’abattre sur la France…

But soon I lost some dice, as my morale was down. I had to withdraw. It’s all over now, the north-west road is opened to the german panzers. Two months of storm will blow France…

Victoire allemande dans cette mini campagne ! German Victory !

Tout d’abord je dois remercier mes deux adversaires Luc et Sébastien, de s’être prêtés au jeu, avec des règles de campagne qui ont évolué au fur et à mesure des tours. Cela nous a permis de jouer ( certaines parties en solo, ce qui était le but premier, certaines parties ensemble, ce qui est encore plus cool !)

Le scénario n’était pas équilibré ( historique ? ;-) )et ma malchance proverbiale a fait le reste. ( noter que j’ai un peu plus de chance quand je joue contre Sébastien ! )

First I want to thank my two opponents, Sebastien and Luc, who agreed to play this campaign, where rules changed from one tunr to another. It allowed us to play, some solo games – it was the aim of this – and some game between us, which is really cool !

The game was unbalanced ( Historical ? ;-) ) and I was sometimes very unlucky – as usual ! ( I had more luck against Sebastien ! )

Merci encore, et à bientôt pour une autre mini campagne ! Thank you again, see you soon for another mini-campaign !

 

Laisser un commentaire