Might and Reason : Français vs. Prussiens, Oberhirshgraben. Les français peuvent gagner !

Il y a une bonne semaine déja, nous avions eu cette partie du jeu d’Histoire avec figurines sur la guerre de 7 ansMight and Reason” dont voici le compte rendu. ( figurines 10mm pendraken ) Toutes les figurines n’étant pas peintes, les budgets sont à 85%. Ce qui nous permet déjà d’aligner quelques unités de part et d’autre. ( note le soclage est “réduit”, 2 socles de 25mm / régiment.)

We had this game a week ago, and this is the bat rep. We used Might and Reasonand 10mm minis from pendraken All our armies aren’t finished, so we used 85% budget. This was enough for several units for both sides. ( We’re using a small basing, only 2 bases of 25mm for each regiment.

La bataille d’Oberhirshgraben, bataille fictive guerre de 7 ans

Terrain tiré au hasard dans les règles :

( terrain from the rules book )

 

(view from the french side. )

La table de jeu.

 

( French left wing. The road to Oberhirshgraben. Condé régiments and the grenadiers royaux. In the background we see the prussian right wing )

Aile gauche française.

Régiments de Condé, devant les Grenadiers Royaux.

Au loin on distingue l’aile droite prussienne.

Au centre les français avancent.

On distingue les régiments Irlandais en rouge.

La cavalerie de Condé au premier plan, floue.

( In the center. French advanced. We can see some Irish in red.)

Sur l’aile gauche prussienne, l’officier de cavalerie est resté inactif pendant plusieurs phases ! Il était probablement mécontent des ordres de Frédéric..

( the left prussian wing. The cav Officier was inactive for several phases !  May be he was disapointed with the orders from Frederick ?)

( as usual, the prussians attacked. So they went down from the hill in the middle. Was is a good idea ? )

Fidèles à leur habitude, les prussiens attaquent. Ils descendent de la colline du centre.

Est-ce une bonne idée ?

( French left. This cav officer was also inactive for a looooong time ! :-( Some light inf in the background.)

Sur la gauche française, cet officier est resté aussi resté inactif pendant un loooong moment ! :-(

On aperçoit des troupes légères derrière.

( as French, I attacked on the left to fix the prussian. My main attack was in the plain. The prussian refused on his right, holding the village. He came to me in the middle. On my right, his cavalry tried to go deep behind me.. )

En tant que Français mon plan était d’attaquer à gauche pour fixer le Prussien. Mon attaque principale était au centre dans la plaine.

Le Prussien a refusé sur sa droite, tenant le village. Il est venu à ma rencontre au centre. Sa cavalerie, sur ma droite, a essayé de me contourner…

( Fife and Drum, french soldiers advanced. The Prussian artillery opened fire.)

Au son des fifres et tambours les soldats français avancent.

L’artillerie prussienne ouvre le feu.

Sur ma droite la cavalerie prussienne essaye une marche de flanc.

J’ai dû réorganiser ma réserve.

( on my right, the prussian cavalry was trying a flank march … I had to reorganize my reserve.)

( the first fires were violent ! The prussian shot were best, but I had more soldiers .. )

Les premiers tirs sont violents et dévastateurs.

Les prussiens tirent mieux, mais mes français sont plus nombreux.

figurines  guerre de sept ans en plein combat

( my french hussars ran and seized the prussian artillery ! :-) )

Mes hussards français se précipitent et se saisissent de l’artillerie prussienne !

:-)

 

Les combats continuent dans la plaine.

Certains régiments français doivent reculer, mais rien n’est joué.

( the battle was still going on in the plain. Some french regiments had to get back. But nothing was done. )

La plaine.

Sur la droite ma réserve de cavalerie a pris position, et bloque la marche de flanc prussienne.

( the plain. On the right, My reserve cavalry took position, and stopped the prussian flank march.)

La cavalerie prussienne attaque alors au centre..

:-(

Ouch !

 

( so the prussian cavalry attacked in the middle :-( )

C’est une mêlée confuse au centre. Il devient difficile d’y comprendre quelquechose ! It was a confused melee in the center. It was hard to understand what was going on !

Les soldats Irlandais de Louis XV tirant sur la cavalerie prussienne.

Quelques unités français à doite.

( Irish soldiers shooting at prussian cavalry. Some french on the right)

“Je n’ai pas compris ce que vous voulez dire !” aurait répondu cet officier prussien.

Il aura vraiment mal agit tout au long de la bataille. 2 dés, +1 dé de son commandant, pour faire trois “1” !

 

( “I didn’t understand what you meant !” answered this prussian officer. He really was bad all along the battle. 2 dice +1 die from his Commander. Three “1” ! )

.. dans la phase suivante il attaque droit devant lui !

 

mdr !

 

( .. in the next phase, he attacked right in front of him ! )

La cavalerie lourde française arrive enfin, et attaque les prussiens fatigués.

( French Heavy Cavalry finally came and attacked the tired prussians )

Puis se heurte à son homologue prussienne.

Ce sera finalement un match nul.

( then they fight the prussian heavy cavalry ! this was a draw )

( on my left wing, the prussian left the village and counter attacked, trying to give a breath to his center…)

Sur ma gauche le prussien quitte le village et contre attaque, pour essayer de donner un peu d’air à son centre…

( .. my light infantry was devastated ! )

.. mon infanterie légère est ravagée !
Dans la plaine tout est toujours confus.

Attaques et contre attaques, tirs dans tous les sens..

( In the plain, all was still confused. Attacks and counter attacks, fires from everywhere.. )

Les français tiennent le terrain et résistent plutôt bien.

( French hold the ground quite well.)

( The prussiand C in C had 21 dice this turn ! “Sir, I congratulate you !” )

Le commandant en chef prussien obtient 21 dés de commandement ce tour çi !

:-(

Monsieur, je vous félicite !

Mais ce n’est pas suffisant pour remplacer les pertes.. Rapidement le prussien plie. Il essaye désespérément de causer des pertes au français, pour générer un test.. en vain.
But it was not enough to compensate the casualties. The prussian side was getting back. He tried to hit the french army again, to force me to roll. In vain.

( the prussian went away from the battlefield in the 7th turn, the last one ! )

Les prussiens quittent le champ de bataille au 7e tour, le dernier tour de jeu !

(“HURRAY !” th french commander hold the ground. )

“HOURRAH !”

Le commandant français tient le terrain.

VICTOIRE !

Bien qu’ayant subit des pertes non négligeable, je tiens le terrain. Le prussien n’est donc pas imbattable ! :-)

Although I suffered some casualties, I hold the ground. The prussian can be defeated ! :-)

La partie aura duré les 7 tours prévus, ce qui est assez long. L’avantage numérique a pû être utilisé, mais il est vrai que cette partie n’utilisait pas les pleins effectifs.. Avec quelques régiments de plus, qui sait si le prussien n’aurait pas tenu un peu plus…

This game lasted for 7 turns, a long game. The french had more soldiers, a big advantage in this small game (we didn’t used the full armies). With more regiments, who knows if the prussian could hold longer …

Merci de m’avoir lu – Thanks for reading !

Laisser un commentaire