Chain of Command : Givet 1940, La poussée allemande

Nous continuons notre mini campagne France 1940 autour de Givet. Profitant de la présence en France de Sébastien, nous avons joué plusieurs scénarios. ( mais par manque de temps, je n’ai pas pu faire les compte rendus au fur et à mesure..) Voici un résumé des actions jouées. ( comme d’hab’ règles de jeu : Chain of Command, figurines Pendraken et quelques pithead.)

Our France 1940 campaign is still going on, and we had several games ( Sebastien aka “LeManchou” ) was here in France. I didn’t have time to post the AAR as we played, so this is a summary of the actions played. ( rules : Chain of Command, figurines Pendraken and some  pithead.)

1. Percée pour sortir de Givet (joué en solo)

J’ai joué ce scénario en solo, car je pensais que les Français n’auraient aucune chance… L’unité française, fatiguée, a reculé, et va essayer désespérément de ralentir, voire de bloquer, la percée allemande.

I played  in solo, because I thought the french had no chance to win.. The french unit fell back and tried to slow down, or stop, the german advance.

 

figurines 10mm allemands 1940

( the german deployed and advanced )

 

Les allemands se déploient

( and the french side began to get lucky )

 

Et le camp français commence à avoir de la chance !

J’airai plusieurs jets fabuleux dans le cadre de cette partie !

I had several very good dice during this game !

( a French H39 stopped a german assault )

 

Un H39 Français arrête un assaut allemand.

( caught in the open ! )

 

Soldats allemands surpris en terrain clair !

Ce sera quand même une victoire allemande, car le français ne pouvait pas tenir, mais, bien que descendu à 3 dés de commandement,  il aura résisté “comme des lions” ( cf. le livre ). Finalement, ce qui devait être une partie inintéressante, aura duré plusieurs heures de combats acharnés !

La route semble désormais libre pour les forces allemandes ! Ils “overrun” un QG français [B] sans combat.

The german won, but it was a difficult fight. With only 3 dice of command after several phases, the french hold and fought ‘like lions’ ( it’s a book about France 1940). What should have been a poor game was finally a very interesting one !

The road may now be clear for the german forces ! They overruned a french HQ [B] with no fight.

2. Attaque du village ( not solo )

( NW of Givet )

Les allemands progressent alors très vite le long de la route pour saisir le carrefour et le village.

Une unité française a fait de même, et vient juste d’investir le village.

Pourra-t-elle résister ?

German forces advanced quickly along the road, to seize a crossroad and a small village.

A french unit did the same.

Will the french resist to the german’s push ?

We were 3 players, so I gave a full chain of command dice to Seb ( playing his french ) and a 6th die for commanding. Luc and I played the german, but my dice could not end the turn.

Nous étions trois joueurs, aussi ai je donné un dé entier de “chain of command” à Séb et ses français, ainsi qu’un 6e dé de commandement. Luc et moi jouions les allemands. Mes dés ne pouvaient pas terminer un tour de jeu.

 

 

Le carrefour et le village

 

Très tôt, nous déployons notre infanterie allemande et progressons.

Luc est bien sûr le commandant.

( early, we deployed our german infantry and advanced. Luc was the commander)

( The french soldiers hold the village and deployed early too. They opened fire from every window, behind every wall .. )

 

Les français tiennent le village et Sébastien aussi arrive à les déployer tôt.

Ils ouvrent le feu depuis chaque fenêtre, derrière chaque muret ..

 

Ma 1ere section est plus que surprise par ce feu d’enfer et subi bien des pertes !

Mais elle va tenir sans casser !

( D’ailleurs, Luc, tu ne m’avais pas parlé de médaille ?  ;-)  )

Luc, you were speaking about medals ? ;-)

 

 

Les allemands organisent leur attaque et progressent sous le couvert de fumigènes.

 

( The german organized their attack, and used smoke to cover their advance)

( French also suffered losses. Here, a full VB team was knocked down ! )

 

Les français aussi subissent des pertes.

On voit ici une équipe VB entière, abattue !

( certains d’entre eux survivront )

 

Après un loooong moment, les chars allemands arrivent,

et ouvrent le feu sur les bâtiments.

Les français n’ont pas de support anti char ( les aleas du jeu en campagne .. )

( after a loooong time, some german tanks came and opened fire to the buildings. The french did not have any support.. a campaign game ! )

Victoire Allemande

Sébastien décide alors de se replier, ayant causé quelques pertes aux allemands (et fatigué l’unité, c’est un jeu en campagne ). En effet les français ne peuvent s’opposer aux chars allemands, n’ayant pas de support anti char ( c’est un jeu en campagne disais je !) Il aurait pu gagner au moral, mais c’était difficile. ( On pourrait toutefois discuter de sa tactique de défense frontale .. )

Cette partie a été un peu statique, beaucoup de tirs. ( peut être aurions nous du joueur dans l’autre sens de la table ?) Mais ce fut un bon jeu, plaisant. Merci messieurs !

Sebastien decided to get back, as he wasn’t able to fire at the tanks. ( it’s a campaign game, this unit did not have any support !) There were casualties on both sides, and the units took some ‘fatigue’. He may have won, but it was difficult. ( we may discuss about his tactic, defending the village in a front line … )

This game was about fire, not much movement.. May be we should have use th largest side of the table ?  But it was a good game. Thank you gentlemen !

À bientôt pour la suite !

PS : nous avions commencé cette campagne avant la sortie de l’extension pour CoC : At The Sharp End. Notre campagne n’est pas sur la même échelle, puisque nous jouons plusieurs unités. Mais je réfléchis à utiliser ATSE pour une campagne dans Stonne..

We started our current campaign before At The Sharp End. Our campaign is not using the same scale, as we have several units. But I’m thinking about ATSE for a campaign in Stonne ..

Merci de m’avoir lu ! Thank you for reading !


2 commentaires

  1. ronanr:

    Did you notice : the Pz are always next to a house.. ? may be it’s the way I like them on picture… ?

  2. Luc:

    Seb nous a bien stoppé pendant plusieurs tours. Mais ses troupes ne pouvaient pas résister sur le long terme face aux blindés.
    Il s’est retiré à temps pour ménager ses hommes.
    Il recule mais n’est pas vaincu.

    Seb stopped us quite a long time. But he could not resist against a panzer and a stug. He saved most of his men when he decided to voluntarly withdraw.
    He retreats but he is not vanquished.

Laisser un commentaire